Section dédiée à Tolkien
Bienvenue sur la section spécifique à Tolkien

           Vous trouverez dans cette section tout ce qui concerne à la fois les œuvres de Tolkien lui-même mais aussi les œuvres autour de son immense monde. De plus, vous trouverez des sections réservées aux adapatations cinématographiques. Une partie est liée aux produits dérivés et aux annexes de confiance tels les Vinyar Tengwar, les Parma Eldalamberon, la Feuille de la Comté, etc...
           Par ailleurs, toute une section est dédiée aux synthèses sur des thèmes plus ou moins pointus du monde de Tolkien mais aussi à diverses traductions de textes qui ne sont pour le moment pas encore publiés en français.
Ci-dessous, seront énumérées les diverses nouveautés de cette section. N'hésitez pas à les lire pour savoir ce qu'il y a de récemment publié en ces lieux. L'équipe et moi-même vous souhaitons une longue et agréable visite.

Un mot en Quenya rédigé par Tolkien

Quelques changements que personne ne voient :D

Voilà, suite à une bête constatation, les robots risquaient de nous "blacklister". Cela signifie que les moteurs de recherche nous auraient considéré comme fraudeurs et nous auraient banni de leur moteur.

Pourquoi cela ? Certain(e)s le savent peut être, tous les essais sont en double : une version normale et une version pleine page pour faciliter la lecture. Les moteurs considèrent donc qu'ils existent deux pages avec le même contenu. Cela est apppelé du Duplicate content. Par chance, ces doublons étaient sur le même site... nous n'avons donc pas été blacklisté mais seulement "trié". En fait, Google ne garde qu'une seule des trois pages existantes sans jamais nous dire laquelle ! Pour "Des Nains et des Hommes" par exemple, il a choisi la version "pleine page". Mais pour "Le problème de ROS", il a opté pour la version PDF...

Ceci n'était pas pour me plaire. J'ai donc interdit les pages que je voulais (PDF et pleine page) aux moteurs de recherche.

Par ailleurs, j'ai continué (un petit peu) à rediriger les anciens pages de traductions du forum vers leurs versions sites.

Voilà, j'ai donc fini de vous raconter ma vie creuse et m'en retourne à mes obligations

Posté le 06 avril 2009 à 16 H 51

Redirection htaccess mon ami et de nouveaux liens

Voilà bien une chose que je déteste par-dessus tout : les redirections HTACCESS. Cette horrible bestiole est un fichier ressemblant à s'y méprendre à un fichier texte bête et méchant.

Mais il n'en est rien, il s'agit d'un fichier contenant beaucoup de données pour s'assurer que les liens du forum soit lisibles correctement par les moteurs de recherche, que les domaines type "aratars.com" soit bien redirigé vers "aratars.org", etc...

Mais pourquoi diable, est-ce que je vous parle de cela ? Et bien parce que comme vous le savez peut-être, les traductions et autres essais du site sont des duplicata de ce qui existait sur le forum avant. Or pour m'assurer que les robots ne considèrent pas le site comme un "miroir" du forum et ne bannissent les deux, il me fallait rediriger tous les anciens liens forums vers les liens sites.

Actuellement seule "La fin d'Arda" est faite, mais le résultat n'a pas été obtenu sans difficulté.

De plus, il existe désormais un lien vers le sujet de commentaire directement dans la traduction sur le site. N'hésitez pas à nous faire parvenir vos avis sur cette mise en place... le forum est là pour cela

Posté le 15 février 2009 à 19 H 02

Des projets en études

Comme vous l'avez peut-être déjà lu dans les suggestions et bugs du forum, je cherche actuellement un moyen d'améliorer la visibilité et la clarté du site.

Un moyen de "cacher" le texte en partie a été évoqué. Bien que le sondage eut obtenu que peu de participation, une moyenne indécise s'est tout de même révélé. Un forum de spécialiste fut peu convaincu par l'entreprise. Mais une idée est ressorti de tout cela : il faut améliorer le visuel des pages.

Je vous l'accorde elles sont très "compactes" pour ne pas dire carrément indigestes !

Vous êtes tous conviés à donner votre avis dans le sujet : Avis sur la lourdeur de lecture du site. Chaque avis sera discuté sur sa faisabilité et aussi sur son apport pour le visuel mais aussi pour le référencement.

D'autres points sont à l'étude aussi mais cette fois-ci sans l'avis du public (ni le 50-50) :

  1. Un moteur de recherche interne au site et totalement indépendant du bon vouloir de l'indexation Google (ou d'autres moteurs de recherche)
  2. A la demande unanime de Laegalad : un flux RSS est en cours d'étude pour sa mise en place. Ce flux considèrera dans un temps que les news du site puis prendra plus tard (si j'ai le temps et le courage) les derniers sujets postés sur le forum.



Dans l'espoir que certain(e)s d'entre vous me liront et que quelqu'un(e)s se sentiront suffisament concerné(e)s pour donner leurs avis.

Votre webmestre dévoué qui se donne du mal malgré tout

Posté le 26 janvier 2009 à 23 H 36

Des nains et des hommes

Ce texte déjà présent sur le site était tronqué de ces notes dans le texte (mais pas en fin de texte).

Toujours est-il que les 78 notes sont désormais présentes au sein du texte.

Puisses les fans me pardonner ma honteuse lenteur !

Posté le 12 janvier 2009 à 16 H 27

Correction de deux liens brisés

Suite à une constatation, il existait deux liens pointant vers des sujets de l'ancien forum. j'ai donc mis à jour les dits liens qui n'étaient pas redirigés (bizarrement).

Ils pointent donc pour le moment vers la nouvelle adresse du forum mais deviendront, une fois les traductions mises en ligne sur le site, des liens vers les sujets sur le site et non plus le forum.

J'espère trouver du temps prochainement pour corriger les notes de bas de pages de la traduction Des Nains et des Hommes traduit par Dior.

Posté le 21 novembre 2008 à 12 H 33

Les traductions et les essais

Bonjour à tous et bienvenue sur cette section dédiée à Tolkien. Comme vous pouvez le constater, les oeuvres de Tolkien et autour de son monde y sont résumées. Certaines personnes tatillonnes nous reprocherons le manque d'images et de certains résumés

C'est un fait... mais cela viendra, ce n'est qu'une question de patience.

De la même façon, toutes les traductions ne sont pas encore disponibles car cela représente du boulot de les mettre en page web tout comme pour les traduire

Ainsi certains auteurs de synthèse n'apparaissent pas encore mais cela viendra. Vous pouvez néanmoins trouver leurs noms dans la page "équipe".

Voilà je vous laisse découvrir tout cela et n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques et suggestions sur le forum.

Bien d'autres nouveautés verront le jour alors venez visiter régulièrement :)

Posté le 24 octobre 2008 à 19 H 21